Главная » Файлы » Қазақша рефераттар » Русский язык | [ Добавить материал ] |
18.02.2014, 18:11 | |
Основы культуры речи
Определение культуры речи. Культура речи – владение нормами литературного языка
в устной и письменной форме. Первоначально понятие "литературная норма”
считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы
правильности речи – единственным объектом изучения. В настоящее время понятие
"культура речи” включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1)
правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство
(умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями
общения). Правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Оценка вариантов нормы при
этом категоричны и определенны: правильно – неправильно, по-русски – не
по-русски, допустимо – недопустимо, допустимо и то и другое. Например,
неправильно "одел пальто” (вместо "надел пальто”) допустимо "в цехе” и "в цеху”, "договор” и "договор”. Литературные нормы в этом
случае воспринимаются как "идеал”, "образец”. Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные
(вариантные) нормы. Императивные нормы в языке – это обязательные реализации
вытекающие из возможностей структуры. Нарушение их в речи выводят за пределы
литературного языка. Например: нарушение норм склонения, спряжения,
согласования в грамматическом роде, числе. Диспозитивные нормы в языке – это те
рекомендации, которые позволяют носителям языка иметь право выбора того или
иного варианта; отражаются в современных нормативных словарях через пометы:
"допустимо”, "разговорное”, "устарелое”, "специальное” и т.д. например:
допустимо "творог” и "творог”, "иначе” и "иначе”. Речевое мастерство в отличие от правильности речи – это не только обязательное следование
нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов наиболее точный,
уместный, выразительный и т.п. Это вторая, высшая, ступень освоения
литературного языка относится к культуре речи в собственном смысле. Оценки
вариантов нормы на уровне собственно культуры речи таковы: лучше-хуже; точнее,
уместнее, вернее, яснее. Например: лучше сказать "я смог”, чем "я сумел сделать
что-нибудь” (о физической возможности, а не об умении). Речевое мастерство
предполагает достаточный уровень общей культуры человека, сознательную
привязанность к языку, культуре мышления. Качества хорошей (образцовой) речи. Речь правильная – речь человека, соблюдающего
все нормы литературного языка – правила произношения, правила
словоупотребления, грамматические и стилистические нормы; речь точная – речь
человека, умеющего ясно мыслить, знающего предмет речи и семантику слов,
имеющего достаточные речевые навыки; речь выразительная – речь человека,
вызывающая и поддерживающая внимание и интерес у слушателя или читателя; речь
богатая – речь человека, отличающаяся разнообразием средств выражения мысли, не
допускающая лексической и другой избыточности; речь чистая – речь человека, в
которой нет чуждых литературному языку элементов и нет элементов языка,
отвергаемых нормами нравственности; речь логичная – речь человека, имеющая
последовательную структуру, где одна мысль свободно вытекает из другой и где
ясно улавливается главное и второстепенное. Нормы произношения и ударения. Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой
"совокупность правил устной речи,
обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами
национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном
языке”. /Р.И.Аванесов, Русское литературное произношение, М.: Просвещение,
1984, с.13/. объектом орфоэпии является произношение и ударение, т.е.
специфические явления устной речи, обычно не отражаемые в должной мере на
письме. Отклонения от литературного произношения также мешает языковому
общению, как и неграмотное письмо. В литературном языке
выделяются нормы произношения двух видов: объективные
и субъективные. Нормы, имеющие объективный характер, диктуются
фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи.
Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы –
поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации
нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой
практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не
одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов
произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается
нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как
нелитературный /просторечный/. Отличительной особенностью русского ударения является его разноместность: в одних словах оно
падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например, ударение
падает на первый слог: бунгало, кухонный, сливовый, кашлянуть, опрометью, памятуя, мощностей; на второй слог: откупорить, намерение, рудник, таможня, уведомить; на третий слог: алфавит, обеспечение, пломбированный,
транспортировать; на четвертый
слог: бензопровод, приторможенный,
усугубить; на пятый слог: оговорено, мусоропровод,
ознаменование. Кроме того, разноместность
ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным. Ударение неподвижное падает
постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не
употреблялось. Ср. постоянное /неподвижное/
ударение формах глагола: зазвонить,
-ю, -ит, включить, -у, -ит /на окончании/; вклеить,
-ею, -еит, ходатайствовать,
-ую, -ет, исчерпать, -аю, -ает /на
основе/. Или формах имен существительных: статья, -и, черта, -ы, бахча, -и /на
окончании/; торт, -а, мн. торты, квартал, -а, досуг, -а /на основе/. Ударение, меняющее свое
место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным. Так, многие глаголы в формах
прошедшего времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы
единственного числа женского рода: задали, задал, задало, задала, взяли, взял, взяло, взяла, заняли, занял, заняло, заняла, поняли, понял, поняло, поняла. Такой же характер ударения
наблюдается в формах прошедшего времени кратких страдательных причастий:
заняты, занят, занято, занята,
взяты, взят, взято, взята, начаты,
начат, начато, начата, приняты,
принят, принято, принята. Многие краткие имена
прилагательные имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме
формы единственного числа женского рода, в которой ударение переносится на
окончание: веселы, весел, весело, весела,
дешевы, дешев, дешево, дешева,
вредны, вреден, вредно, вредна,
молоды, молод, молодо, молода. В литературном языке действует
такая норма: если в краткой форме прилагательного женского рода ударение стоит
на основе, то в сравнительной степени оно или остается на основе: красиво – красивее, сурово – суровее. Если же в краткой форме женского
рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени оно переходит на
суффикс: длинна – длиннее, светла – светлее. Разноместность ударения
служит причиной существования в языке различного рода вариантов. 1. Лексические варианты различают слова по смыслу: переводные картинки
– переводный роман, переходный возраст – переходной мост, разводной ключ –
разводный процесс. 2. Грамматические
варианты различают формы одного и того же слова: нет адреса /родительный падеж единственного числа/ - домашние адреса /множественное число/, родные сёстры
/множественное число/ - подруга сестры
/родительный падеж единственного числа/; насыпать сахару /совершенный вид/ - насыпать постепенно /несовершенный вид/, носите передачу /настоящее время/ - носите почаще /повелительная форма/. 3. Лексико-грамматическое варианты различают части речи: гости пришли /существительное
множественного числа/ - гости у них
еще /глагол в форме повелительного наклонения/ - ехать верхом на коне /наречие/ - пройти верхом
/существительное в творительном падеже/, прийти вовремя /наречие/ - во время
каникул /существительное с предлогом/, подойти вплотную /наречие/ - в плотную
ткань /имя прилагательное с предлогом/. 4. Стилистические варианты разграничивают слова литературные и
нелитературные /просторечные, диалектные, профессионализмы, устаревшие и пр./
Например: буржуазия – буржуазия /устар./, даришь – даришь /устар./;
ср. также: задана, отнята, продана и задана, отнята, продана /разг./; молодец,
девица и молодец, девица
/фольклорн., народно-поэтическ./; добыча,
километр, шасси и добыча, километр, шасси /профессиональн./; засуха,
положил, облегчил и засуха, положил, облегчил /диалектн./; хозяева,
свёкла, средства и хозяева, свекла, средства
/просторечн./. Все примеры отклонений от литературной нормы считаются
неправильными. 5. Равноправные варианты с точки зрения правильности признаются
одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах сопоставляемых пар: мышление – мышление, наперегонки –
наперегонки, творог – творог, иначе – иначе, заржаветь – заржаветь.
Контрольные
вопросы и задания Задание 1. Определите, на какой слог в
каждом из рядов падает ударение: 1. Первый слог. 2. Второй слог. 3. Третий
слог. 4. Четвертый слог. 5. Пятый слог. (См.цифровые ответы – ключ в конце
книги.)
I 1) Алиби, верба, задали. 2) Мусоропровод, аббревиатура,
загримироваться. 3) Агрономия, аргумент,
безыдейный. 4) Авиапочта, иммунитет,
перипетии. 5) Агентство, адаптер, атлет.
II 1) Вклеить, братья, втридорога. 2) Аристократия, инициалы,
избаловать. 3) Светопреставление,
инициативный, железоплавильный. 4) Арест, двоюродный, бахча. 5) Адъютант, алкоголь,
наискось.
III 1) Дефис, исчерпать, намерение. 2) Апелляция, каталог, алфавит. 3) Орангутанг, непревзойденный,
новорожденный. 4) Вероисповедание,
вагоновожатый, трехкилометровый. 5) Взяты, засуха, наискось. | |
Просмотров: 8291 | Загрузок: 97 | |
Всего комментариев: 0 | |